Saying Hello Приветствия и встречи. Meeting People Знакомства.
Explorando las emociones: el valor de la sorpresa
Сохрани и опубликуй своё исследование. О проекте Cоглашение Партнёры. В настоящей выпускной квалификационной работе определена сущность экскурсионного дискурса и его специфика, описана языковая личность гида-переводчика, выявлены особенности лексики экскурсионного дискурса и способы её передачи при переводе, изучены методические вопросы обучения профессионально-ориентированной лексике экскурсионного дискурса, а именно предметно-языковой интегрированный подход как основа обучения гидов-переводчиков, основные принципы обучения языку для специальных целей, а также способы формирования лексического навыка гидов-переводчиков. В работе представлен анализ существующей учебной литературы по подготовке гидов-переводчиков, разработаны собственные дидактические материалы по формированию лексических навыков гидов-переводчиков. На основе анализа способов и вариантов перевода лексических единиц экскурсионного дискурса, применяемых для обозначения предметов экспозиции краеведческого музея, составлены глоссарии на немецком и английском языках.
Снимок экрана в Черниховская Н. Черниховская ; под ред.
Skip to content. You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.