О проекте Ищем Программы. Газеты и журналы Атеист. Религия Философия Этнография Юриспруденция.
Джон Труби
Страницы: 1 2 3 4 Одна и вершин американской и мировой поэзии. Тревожное размышление о тяжести фатума, судьбы. Ни одно художественное произведение не переводилось на русский язык так часто, как «Ворон», только «официальных» переводов более двух десятков.
Ядовитые плоды. В тайном государстве. Вокруг одни враги (fb2)
Камов Б. От издателя «Аркадий Гайдар. Мишень для газетных киллеров» — книга в защиту чести и достоинства выдающегося писателя, педагога, военного деятеля, героя Великой Отечественной войны, в защиту его литературно-педагогического наследия.
Постоянный читатель ежегодных сборников «Зарубежный детектив», выпускаемых издательством «Молодая гвардия», не мог, думаю, не обратить внимание на широту и разнообразие того явления литературного процесса, которое мы по привычке именуем одним словом «детектив». А ряд произведений писателей разных стран стал весомым аргументом в полемике с довольно многочисленными приверженцами концепций «детектив — игра» или «детектив — всего лишь развлекающая загадка». Любопытно, что обе концепции выдвинуты и пропагандируются не противниками детективного жанра, а, напротив, самыми горячими его сторонниками. Не говоря уже о том, что эти точки зрения не только резко сужают поистине богатые возможности данной литературной формы, но и снабжают весомыми доводами тех, кто относится к детективу с предубеждением: «Ведь если детектив — игра или развлекательная загадка, то он, по определению, как бы второсортен, перифериен в сравнении с большой, серьезной литературой». Однако романы, составившие лежащий перед вами сборник, еще раз подтверждают мысли автора этих строк о том, что в последние годы детектив, в том числе и в странах капиталистического Запада, буквально на глазах социологизируется и социализируется, насыщается острыми злободневными проблемами, оставаясь при этом занимательным и развлекательным чтением.